Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, Thank you for sending the lladro back. I refunded your money. Again I'm s...

This requests contains 207 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , eiji , taktak ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by michiko at 01 Aug 2011 at 20:22 1289 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi, Thank you for sending the lladro back. I refunded your money. Again I'm sorry this happened, it never has before. I sure hope to have your business again I do have more lladros.. Have a great day, wigldy

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2011 at 21:09
こんにちは、リャドロを返送してくれてありがとう。私はあなたに返金しました。今回のことは改めてお詫び申し上げます、今までにこんなことは一度もありませんでした。またあなたと取引できることを願っています、私はたくさんリャドロを持っていますし..
それではよい一日を。widldy
eiji
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2011 at 21:08
こんにちは。リヤドロを返送して頂きありがとうございます。返金いたしました。未曾有の事が起こり、改めてお詫びいたします。さらに多くのリヤドロを取りそろえていますので、またあなたと取引させて頂ければ幸いです。良い一日を。wigldy
taktak
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2011 at 20:57
リヤドロをご返送いただきありがとうございます。返金させていただきました。これまでこのようなことはなかったのですが、今回の件は改めてお詫び申し上げます。たくさんのリヤドロを取り揃えておりますので、またのご依頼をお待ちしております。
良い日をお過ごしください。wigldy

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime