Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] テラスハウスの説明をしますので、中に入ってください。 冷蔵庫(中の飲み物はご自由にお飲みください) 電子レンジ wifiルーターは外部に持ち出さないで...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん kiitoschan さん mdtrnsltn さん neokey さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tsuaoiによる依頼 2015/07/25 14:15:28 閲覧 1899回
残り時間: 終了

テラスハウスの説明をしますので、中に入ってください。

冷蔵庫(中の飲み物はご自由にお飲みください)
電子レンジ

wifiルーターは外部に持ち出さないでください

鍵は私が受け取りにきます。
チェックアウトの時間がわかればメッセージをください。チェックアウトはAM8:00~AM11:00の間でお願いします。
(ご連絡はチェックアウトの前日までにお願いします。)

何か質問はありますか?
それでは日本、姫路をお楽しみください。

ルームキーを預かります。

また日本に来てくださいね。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/25 14:20:36に投稿されました
I'll explain about terrace house, so please go inside.

Refrigerator (free drink inside)
Microwave

Please do not bring Wi-Fi router to outside.

I'll come to receive the key.
Please let me know when you know what time to check out. Please check out between AM8:00-AM11:00.
(Please notify by the day before check out day.)

Do you have any question?
I hope you'll enjoy Himeji and Japan.

I'll keep the room key.

Please visit Japan again.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
kiitoschan
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/07/25 14:22:11に投稿されました
Please come in as I explain about terrace house.
Refrigerator (Please feel free to drink beverages inside it.)
Microwave

Please withdraw wifi router to outside.

I will cone to pickup the key.
Please give me a message when the time for checkout is decided.
Please checkout during AM8:00 to AM11:00.
(Please inform me one say before checkout.)

Is there any question?
Then, I hope you enjoy Japan and Himeji.

I keep your room key.
I appreciate if you come to Japan again.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/25 14:22:35に投稿されました
Please come in so I can tell you about the terrace house.

Drinks in the refrigerator are free.
Microwave oven

Please do not take the wifi router out.

I will come back to take the key from you.
When you know your checkout time, please send me a message. Checkout is available between
8:00 am and 11:00pm. (Please let me know what time you are checking out on the day before.)

Do you have any questions?
Enjoy Japan and Himeji, then.

I will keep the room key for you.

Please come back to Japan again.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
neokey
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/25 14:33:54に投稿されました
Please come in. I am going to give a brief lecture about this terrace house.
Refrigerator( Fell free to drink any drink you like)
Microwave

Do not move wifi router without permission.

Please tell us when you will check out.
Check out time is AM8:00-AM11:00.
(Please notify us one day before you departure.)

Any questions?
OK then, please enjoy your stay here in Himeji, and
we wish your wonderful time in Japan.

I will have your room key. Thank you.
I wish you will come to Japan again.

tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。