Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 大概是對人的不信任感衍生的不安,然而自己卻時常有意無意的給別人傷害,以為平衡是這樣,卻只是自卑的投射。

This requests contains 51 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lily_ng , kabasan , mini_chu ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by yoshiki1215 at 20 Jul 2015 at 15:36 3029 views
Time left: Finished

大概是對人的不信任感衍生的不安,然而自己卻時常有意無意的給別人傷害,以為平衡是這樣,卻只是自卑的投射。

kabasan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2015 at 15:43
人への不信感から生まれた不安なのかもしれないが、自分が意識しないうちに人を傷つけてしまう。これでバランスが取れていたと思い込んでしまうが、ただの劣等感の投射にちがいない。
yoshiki1215 likes this translation
mini_chu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2015 at 16:02
多分それは人への不信から生まれた不安で、けれど自分がよく無意識に人を傷つけて、こうすればバランスをとれると思うが、ただ劣等感を映しただけ。
yoshiki1215 likes this translation
lily_ng
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2015 at 16:06
おそらくそれは人に対しての不信感から生まれた不安であり、実は自分もよく意識的かまたは不意識的に人を傷つけたりをして、バランスはそういうものだと勝手に思い込んでしまい、しかしそれはコンプレックスの投射のほかになにもないのである。
yoshiki1215 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime