Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] [ITunes] Pre-order of Collection album "SUMMER of LOVE" * Until 23:59 ...

This requests contains 399 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , ellynana ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2015 at 10:48 2991 views
Time left: Finished

iTunesにて「SUMMER of LOVE」プレオーダースタート! レコチョク、mu-moでは新曲「EX TAPE」先行配信開始!

本日よりiTunesにてコレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」のプレオーダーがスタート!iTunesにて予約注文すると新曲「EX TAPE」を先行ダウンロードすることができます。期間は7月21日23:59まで。この機会をお見逃しなく!

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 11:05
Pre-order of "SUMMER of LOVE" has started at iTunes! Preceding delivery of new song "EX TAPE" has started at Rekochoku and mu-mo!

Pre-order of the collection album "SUMMER of LOVE" started at iTunes today! If you pre-order in iTunes, you can precedingly download the new song "EX TAPE". The pre-order is available until 23:59 on July 21. Do not miss this opportunity!
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 11:46
Advance sales of "SUMMER of LOVE" have begun on iTunes!
A new song "EX TAPE" at mu-mo in RecoChoku has begun to predeliver!

Today, preorder of Collection Album "SUMMER of LOVE" has begun on iTunes!
You can download in advance if you preorder a new song "EX TAPE" by iTunes. The period is until July 21 at 23:59. Please do not miss this chance!
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 11:42
The "SUMMER of LOVE" Pre-Order Start in iTunes! A new song "EX TAPE" preceding delivery will start at the Rekochoku and mu-mo shop!

Pre-order of the collection album "SUMMER of LOVE" in iTunes will start from today! When you pre-order in iTunes you can precede the downloading of the new song "EX TAPE". The period is until 21st July 23:59. Do not miss this opportunity!

【iTunes】
コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」プレオーダー

※7月21日(火)23:59まで

そして、レコチョク、mu-moにてどこよりも早く待望の新曲「EX TAPE」が配信開始!
こちらも要チェック!

「EX TAPE」
【mu-mo】http://q.mu-mo.net/of/koda_150708/
【レコチョク】http://recochoku.jp/song/S1001871350/

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 11:08
[ITunes]
Pre-order of Collection album "SUMMER of LOVE"

* Until 23:59 on July 21 (Tue)

In addition, the delivery of long-awaited new song, "EX TAPE" has started at Rekochoku and mu-mo earlier than any other stores!
You must check it too!

"EX TAPE"
[Mu-mo] http://q.mu-mo.net/of/koda_150708/
[Rekochoku] http://recochoku.jp/song/S1001871350/
nakagawasyota likes this translation
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2015 at 11:13
[ITunes]
Collection album "SUMMER of LOVE" Pre-Order

※ Until 21st July (Tuesday) 23:59

And, Rekochoku, where soon the long-awaited new song in the mu-mo "EX TAPE" will start the delivery!
Check also required here!

"EX TAPE"
[Mu-mo] http://q.mu-mo.net/of/koda_150708/
[Rekochoku] http://recochoku.jp/song/S1001871350/
ellynana
ellynana- over 9 years ago
修正 And, Rekochoku, where soon the long-awaited new song in the mu-mo "EX TAPE" will start the delivery!
Check also required here! --> And, soon the long-awaited new song "EX TAPE" will start deliver at the Rekochoku and mo-mo than the other storea
Check also required here!
ellynana
ellynana- over 9 years ago
最終修正 And, soon the long-awaited new song "EX TAPE" will start deliver at the Rekochoku and mu-mo than the other stores
Check also required here!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime