[Translation from Japanese to English ] [ITunes] Pre-order of Collection album "SUMMER of LOVE" * Until 23:59 ...

This requests contains 399 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , ellynana ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2015 at 10:48 2848 views
Time left: Finished

iTunesにて「SUMMER of LOVE」プレオーダースタート! レコチョク、mu-moでは新曲「EX TAPE」先行配信開始!

本日よりiTunesにてコレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」のプレオーダーがスタート!iTunesにて予約注文すると新曲「EX TAPE」を先行ダウンロードすることができます。期間は7月21日23:59まで。この機会をお見逃しなく!

Pre-order of "SUMMER of LOVE" has started at iTunes! Preceding delivery of new song "EX TAPE" has started at Rekochoku and mu-mo!

Pre-order of the collection album "SUMMER of LOVE" started at iTunes today! If you pre-order in iTunes, you can precedingly download the new song "EX TAPE". The pre-order is available until 23:59 on July 21. Do not miss this opportunity!

【iTunes】
コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」プレオーダー

※7月21日(火)23:59まで

そして、レコチョク、mu-moにてどこよりも早く待望の新曲「EX TAPE」が配信開始!
こちらも要チェック!

「EX TAPE」
【mu-mo】http://q.mu-mo.net/of/koda_150708/
【レコチョク】http://recochoku.jp/song/S1001871350/

[ITunes]
Pre-order of Collection album "SUMMER of LOVE"

* Until 23:59 on July 21 (Tue)

In addition, the delivery of long-awaited new song, "EX TAPE" has started at Rekochoku and mu-mo earlier than any other stores!
You must check it too!

"EX TAPE"
[Mu-mo] http://q.mu-mo.net/of/koda_150708/
[Rekochoku] http://recochoku.jp/song/S1001871350/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime