Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 こちらの商品について教えて下さい。 この商品を動かすには、電源コード2つの他に、 リモコンが必要ですか? スタートセットとして購...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さん yoh_holon さん scarlett-obata さん cameron さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

exezbによる依頼 2015/07/03 11:55:40 閲覧 1356回
残り時間: 終了

1.こんにちは。

こちらの商品について教えて下さい。

この商品を動かすには、電源コード2つの他に、

リモコンが必要ですか?

スタートセットとして購入したいです。

又メンテナンスの際に必要なものを、すべて教えてもらえますか?

ご連絡お待ちしております。

2.

すみません、詳しく教えてもらえますか?

どのリモコンが必要なのですか?


[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 12:01:02に投稿されました
1. Hello

Please advise me about this product.

Is a remote controller other than 2 power cables necessary to use this product?

I would like to buy as a start set.

Could you also tell me all the things I need for maintenance?

I look forward to hear from you.

2.

Could you tell me more specifically?

Which remote do I exactly need?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 12:09:41に投稿されました
1. Hello.

Please tell me about this item.

To move this item, is it necessary to have two more cords and a remote controller?

I want to purchase it as a start set.

Could you also tell me all I need for maintenance?

I am looking forward to you answer.

2.

I am sorry but could you tell me more in details?

What kind of remote controller is needed?
yoh_holon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 12:01:37に投稿されました
1. Hello.
I have questions about this item.
Does this require a remote control to operate on top of two power cables?
I would like to buy a necessary starter kit. Also, I would like to know all
the required stuff for the maintenance as well.
Thanks in advance for your reply.

2.
Could you tell me further details?
What remote control should be used?

scarlett-obata
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 12:06:25に投稿されました
1. Hi,
I would like to know about this item:

Does it require a remote controller besides the two electricity plug?
I am purchasing it as a starter package.

Please also advise me all the maintenanse tools you can think of?

I am looking forward to hearing from you.


2.
Sorry but could you advise me further?

Which remote controller do I need?
cameron
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/03 12:04:56に投稿されました
1. Hi,
I have a question for this product:

Is the remote control necessary besides the 2 cords to make the product move?

I would like to purchase one as a start set.

And please give information on what will be needed for maintenance.

Look forward to your reply.

2.
Please give information in detail.
Which remote control is necessary?

クライアント

備考

!!! japanese ONLY !!!!!!!!

日本人の方お願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。