Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 こちらの商品について教えて下さい。 この商品を動かすには、電源コード2つの他に、 リモコンが必要ですか? スタートセットとして購...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
こちらの商品について教えて下さい。
この商品を動かすには、電源コード2つの他に、
リモコンが必要ですか?
スタートセットとして購入したいです。
又メンテナンスの際に必要なものを、すべて教えてもらえますか?
ご連絡お待ちしております。
2.
すみません、詳しく教えてもらえますか?
どのリモコンが必要なのですか?
こちらの商品について教えて下さい。
この商品を動かすには、電源コード2つの他に、
リモコンが必要ですか?
スタートセットとして購入したいです。
又メンテナンスの際に必要なものを、すべて教えてもらえますか?
ご連絡お待ちしております。
2.
すみません、詳しく教えてもらえますか?
どのリモコンが必要なのですか?
1. Hello
Please advise me about this product.
Is a remote controller other than 2 power cables necessary to use this product?
I would like to buy as a start set.
Could you also tell me all the things I need for maintenance?
I look forward to hear from you.
2.
Could you tell me more specifically?
Which remote do I exactly need?
Please advise me about this product.
Is a remote controller other than 2 power cables necessary to use this product?
I would like to buy as a start set.
Could you also tell me all the things I need for maintenance?
I look forward to hear from you.
2.
Could you tell me more specifically?
Which remote do I exactly need?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 6分