Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます! 市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場! 200...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , ennhi-kiku ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Jul 2015 at 09:48 1724 views
Time left: Finished

MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます!

市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場!
2000台以上の「Hello KYOTO ステッカー号」があなたの街歩きをサポートします!

近日、新たなサービスも開始する予定です。
ご期待ください!

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Jul 2015 at 09:59
MK出租车《HELLO KYOTO STICKER号》正在行驶中!

围绕市内行驶的MK出租车的后窗上贴着HELLO KYOTO的贴纸!
2000辆以上《HELLO KYOTO STICKER号》帮助您参观城市!

近期,预定开始新的服务。
尽请期待!
nakagawasyota likes this translation
ennhi-kiku
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 03 Jul 2015 at 10:05
MK出租车"Hello KYOTO粘纸号"正在运行!
绕市内运转的MK出租车的后部车窗上将有Hello KYOTO粘纸登场!
超过2000台以上的[Hello KYOTO粘纸号]将支援您的逛街!
打算在这段日期,将开始新的服务。
请期待!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime