Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます! 市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場! 200...
Original Texts
MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます!
市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場!
2000台以上の「Hello KYOTO ステッカー号」があなたの街歩きをサポートします!
近日、新たなサービスも開始する予定です。
ご期待ください!
市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場!
2000台以上の「Hello KYOTO ステッカー号」があなたの街歩きをサポートします!
近日、新たなサービスも開始する予定です。
ご期待ください!
Translated by
raidou
MK出租车《HELLO KYOTO STICKER号》正在行驶中!
围绕市内行驶的MK出租车的后窗上贴着HELLO KYOTO的贴纸!
2000辆以上《HELLO KYOTO STICKER号》帮助您参观城市!
近期,预定开始新的服务。
尽请期待!
围绕市内行驶的MK出租车的后窗上贴着HELLO KYOTO的贴纸!
2000辆以上《HELLO KYOTO STICKER号》帮助您参观城市!
近期,预定开始新的服务。
尽请期待!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意