[Translation from Japanese to English ] As I informed you the other day, I will wait till August 3. If there is no p...

This requests contains 98 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , k_co ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by katty at 29 Jul 2011 at 00:21 29323 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日連絡しましたように、
8月3日までお待ちいたします。
それまでに現状に変化が無ければ、
ebayにご報告させていただきます。
また、商品の状態確認も行いますので、
問題のないよう、
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2011 at 00:30
As I informed you the other day, I will wait till August 3.
If there is no progress at that point, I will report you to eBay.
In addition, I will be checking the conditions of the merchandise.
I hope everything will be in order.
Thanks and regards.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2011 at 01:25
As I mentioned to you before, I will wait until the 3rd of August.
If nothing will have changed then, I will report this case to eBay.
Also, please take note that I will check the product's condition upon arrival. As such, please make sure there will not be any problem with the product.
Thank you very much.
k_co
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2011 at 01:42
As I told you the other day,
I'll be waiting till August 3.
If there's nothing happened until the day,
I'll report that to ebay.
Moreover, I'll confirm the status of the item.
I hope there's no problem.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime