Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia" Ca...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ctoinn さん marina1120 さん cameron さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 590文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/02 10:34:43 閲覧 4799回
残り時間: 終了

New discount service has started in Japanese Tea lesson studio "Camellia"

Camellia is a one of the place distributing the original stickers.

marina1120
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:29:05に投稿されました
新折扣服务刚在日本茶教室「卡梅李亚」开始。

卡梅李亚是分配原版贴纸的其中一个地方。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:54:13に投稿されました
簡體:现在日式茶道课程中心「山茶」的折价优惠活动已经开跑啰!
「山茶」是其中一个发送原创贴纸的定点。

繁體:現在日式茶道課程中心「山茶」的折價優惠活動已經開跑囉!
「山茶」是其中一個發送原創貼紙的定點。


If you bring and show the Digital Citizen sticker to Camellia, you take 200yen off to experience Japanese tea ceremony lesson. There are many people who come from the other countries.

marina1120
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:32:24に投稿されました
如果您带您的电子公民卡到卡梅李亚来,我们会从您那一次的日本茶教室经验折扣200円。我们的客户有很多来自不同国家的。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:52:03に投稿されました
簡體:如果您配戴着数字市民的贴纸现身于「山茶」,您将可以200円折价的优惠体验日式茶道课程。有许多来自其他国的客人也将共襄盛举。

繁體:如果您配戴著數位市民的貼紙現身於「山茶」,您將可以200円折價的優惠體驗日式茶道課程。有許多來自其他國的客人也將共襄盛舉。

Let's experience Japanese traditional ceremony and learn more about Japanese culture!
See the information below.

ctoinn
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 10:44:43に投稿されました
快来体验日本传统茶艺仪式以及更了解日本文化!
若想获得更多的详情,请参照如下资料。
marina1120
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:38:23に投稿されました
我们一起体验日本的传统典礼而学日本文化吧!
有任何问题的话请照下面所写的情报而跟我们联络。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1

Postcode 605-0826
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia
Telephone No. 075-525-3238
http://www.tea-kyoto.com/

ctoinn
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:05:55に投稿されました
邮政编号:605-0826

地址:
349, Masuya cho, Higashiyama-ku
Sadou Taiken [ Japanese Tea Ceremony School ]
Camellia

电话号码: 075-525-3238

网址:http://www.tea-kyoto.com/
marina1120
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/06/02 11:43:05に投稿されました
邮递区号605−0826
东山区桝屋町349
茶道体验[日本茶道教室]
卡梅李亚
电话号码075−525−3238
网页http://www.tea-kyoto.com/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。