Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About the order from the other day. I received the mew lever set, but it was...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kodzio ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sassky at 01 Jun 2015 at 15:30 920 views
Time left: Finished

先日の注文についてです。新しいレバーセットが届きましたが、BBBではなくCCCのクラッチ側が2本でした。BBBのクラッチ側が欲しいのですぐに送ってくれますか?必ずブッシュが入る事を確認してください。最後に不良品を全て返送いたします。ご連絡を待ちしております。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:35
About the order from the other day.
I received the mew lever set, but it was two CCC clutch sides, not BBB.
I want BBB's clutch side, so wilp you send me them immediately? Please make sure to put a blush. I will return the wrong items at last.
I will wait for your reply.
kodzio
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2015 at 15:39
I am writing to inquire about the recent order. The new joystick set arrived, but it is not BBB, but CCC double clutch. I would like to have the BBB, could you send it to me? Please make sure that it has a push. Right after I will send the non-conforming article back to you. I am looking forward to your reply
kodzio
kodzio- over 9 years ago
joystickではなく、lever setでした。失礼しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime