Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] May we ask you to pay by US dollars? Regarding the shipping, please let us k...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , kamijo ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by campmaster at 27 May 2015 at 13:49 5013 views
Time left: Finished

支払いはUSドルでお願いします。
shippingの件は、発送準備が出来たら日程をお知らせください。
商品のロゴは、サンプルの段階では何でも構いませんが、購入する段階になったら手段を考えなくてはなりません。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 13:52
May we ask you to pay by US dollars?
Regarding the shipping, please let us know the day when you are ready for shipping.
We accept any logo for the item when we handle it as a sample.
However, when we purchase it, we have to consider how to create it.
campmaster likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 13:53
I'd like to pay by US dollars.
Please let me know the shipping schedule when it's ready.
For sample item logo, it can be anything but when I purchase it I have to think about how to arrange it.
campmaster likes this translation
kamijo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2015 at 14:00
Please pay by USD.
About shipping, let me know the date whenever you are ready for the shipping.
It is not very important which logo we use during the sample process however we have to make It more clear once it comes to buy the products.
campmaster likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime