[Translation from Japanese to English ] Detaching of the empty spool. Insert a hanger in an upper hole of the empty ...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , greene ) and was completed in 2 hours 57 minutes .

Requested by nanabanaba at 21 May 2015 at 12:36 1171 views
Time left: Finished

空スプール取り外し
吊り具を空スプールの上部の穴に挿入する。
20㎜~30㎜程度吊り上げる。
ストッパーの固定ボルトを緩める。
ストッパーをシャフトの先端までずらす。
固定金具をずらす。
ストッパーをを抜く。
固定金具を抜く。
空スプールをコイルスタンドから抜く。
空スプールをパレットまで移動する。
空スプールをパレットに収容する。
吊り具をスプールから抜く。

管端変形の流出となる
芯金有り曲げの場合にマンドレルに通らずチョコ停や寸法不良を発生させてしまう

足元を確認し、両手で抜くこと。

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 May 2015 at 15:33
Detaching of the empty spool.
Insert a hanger in an upper hole of the empty spool.
Hang it up by about 20mm - 30mm.
Loosen the fixed bolt of the stopper.
Move the stopper to the tip of the shaft.
Move the fixed metal fitting.
Pull the stopper.
Pull the fixed metal fitting.
I skip an empty spool from a coil stand.
Move the empty spool to a palette.
Put the empty spool in the palette.
Pull out the hanger from the spool.

Outflow of pipe end deformation.
In the case of the cored bar with bending, it does not go through the mandrel and develops the momentary stop and dimensions defectiveness.

Confirm your feet and pull it out with both hands.
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2015 at 15:01
Removal of empty spool
Insert a lifter into the hole located on upward of an empty spool
Lift around 20mm to 30mm
Loose the fix bolt on stopper
Move the stopper to the end of the shaft
Move fixed metal fitting
Remove the stopper
Remove the fixed metal fitting
Remove the empty spool off the coil stand
Move the empty spool to a palette
Pack the empty spool into a palette
Remove the lifter off spool

Deformation of tube end
If bent with a cored bar, it doesn't get through mandrels and cause a little suspension or bad sizing

Check your step, pull out of it with your both hands
nanabanaba likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime