Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 3日前○○さんにメールを送ったのですが、返信がないため再度ご連絡致します。 Amazonからの売上金の入金を送金して欲しい口座はどのように登...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん commanderwhite さん transcontinents さん mdtrnsltn さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nikonikoau7による依頼 2015/05/14 11:04:14 閲覧 1642回
残り時間: 終了

こんにちは。
3日前○○さんにメールを送ったのですが、返信がないため再度ご連絡致します。
Amazonからの売上金の入金を送金して欲しい口座はどのように登録手続きをするか
教えてもらえますか?という内容のメールです。
法人口座を開設する時に提出した○○の書類には、銀行名だけしか記入欄がありません。
それと○○の管理画面にログインできなくなってしまいました。近々、売上金の入金予定
があるのでとても困っています、どうすればいいですか?銀行口座登録の件も併せてよろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/05/14 11:11:30に投稿されました
Hello.
I emailed you 3 days ago, but I’m writing again as I haven’t heard from you.
I wanted to know how to register a bank account to which I would like to receive sales from Amazon.
The document I submitted to open a corporate account has only a space for the name of the bank.
Also, I can no longer log into OO’s management screen. This puts me in a bind, as I am expecting sales deposits soon. What should I do? Please answer my question regarding the bank account registration above.
commanderwhite
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/14 11:23:08に投稿されました
Greetings.
I sent a mail to XXX three days ago, but there has been no reply. Thus, I contact you again.
The mail's detail was: could you please tell me how to register the bank account to which I want to have my Amazon earnings deposited?
In the XXX's document I submitted when opening a corporation account, there was only a section to fill the bank's name and nothing else.
That, and now I can't login to the XXX's management screen. The earnings' deposit time is near, so I am now very inconvenienced. What should I do? Thank you for having a look at this in addition to the bank account matter.
★★★☆☆ 3.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/14 11:09:33に投稿されました
Hello.
I sent an email to 〇〇 3 days ago but I haven't got any reply so I'm contacting again.
The email I sent was how to register the account I want sales amount from Amazon to be paid.
On 〇〇 document I submitted when opening the company account, there is only bank name column.
Also, I cannot log into 〇〇 management screen. This is causing me huge inconvenience since I am about to receive sales amount soon. What should I do? Please also reply about bank account registration.
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/14 11:16:21に投稿されました
Hello.
Since I have not had a reply to the e-mail I sent to ○○ 3 days ago, I am sending another e-mail.
I was asking how I would open an account to get remittance from Amazon.com.
The ○○ document we submitted to open a business account has a space for the name of the bank only.
Also, I have been locked out of the log in screen of ○○. I am very concerned since we are expecting a remittance of our sales proceeds in the near future. Please advise me on this and registering out bank account .
Thank you very much.
mdtrnsltn
mdtrnsltn- 9年以上前
最後から二行目の、registering 「out」を「our」にしてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。