Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In particular, it is important to focus on the three-gen principles for the q...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tamapi , anna_claba ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by kopokopo at 11 May 2015 at 16:13 3830 views
Time left: Finished

特に品質改善は3現主義に徹することが重要である。
「作業要領書」通りにできない作業があったが、特に問題はないと思ったので上司に打ち上げずにそのまま後工程に流した。
冷凍サイクルで冷媒(フロン)が蒸発するときに周囲から熱をうばうことによって室内を冷やす働きをするのはエキスパンションバルブである。

「作業要領書」は、作業スピードを上げる目的であるため、作業者がやりやすい表現にして、あまり具体的な表現は避けるべきである。
自分で安全に十分気をつければ帽子や安全眼鏡は特に必要でない。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2015 at 16:55
In particular, it is important to focus on the three-gen principles for the quality improvement.
There are some process which "work procedures manual" does not work well, but I did not discuss it with the boss because I did not find it problematic.
It is the expansion valve that takes away the heat from the ambient when the refrigerant is evaporated in the refrigeration cycle.

The aim of the "work procedures manual" is time crunch, so you should avoid writing it so specifically that workers can consider the process.
Hats and safety glasses are not particularly necessary if you pay attention to the safety by yourself.

kopokopo likes this translation
tamapi
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 May 2015 at 18:02
Especially we should penetrate the 3 existing principles to improve the quality.
There were some operations which we could not follow the "Operation Manual", however we put them to the post production process as it is.

The expansion bulb does the work to cool the room temperature by taking the heat away from the surrounding when the freon evaporates in the refrigerating cycle.

The purpose for the operation manual is speeding up of the operation, so we should avoid some detail expression, trying to make the understandable expression for the operators.
There is no need specially to wear caps and safety glasses if you take a good care of safety for yourselves
anna_claba
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2015 at 18:25
Especially the quality improvement should be done with three "gen" method (watching job operation, actual products and reality).
Some jobs cannot be done by the operation manual but there seemed not to be any problems, so I continued the following work without reporting my boss.
The expansion bulb cools down the temperature of the room with taking heat away when refrigerant (CFC) evaporates in the freezing cycle.

The operation manual aims to speed up the work, so it should be written by phrases the workers feel easy to read and work, and should avoid specific phrases.
The hat or safety goggles are not needed if you take care of safety enough.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime