Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Do you remember appearing on a Japanese TV show when you came to Japan a few ...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tensei3013 , nearlynative ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by caramel3011 at 10 May 2015 at 22:20 2940 views
Time left: Finished

あなたが数年前に来日した時、日本のTV番組に出演した事を覚えていますか?映画で演技をしているあなた以外をあまり見る事が出来ないので私はとても嬉しかった。それにあなた程のスター女優が日本のTV番組に出演するなんて!すごく驚きました。あなたは日本人の女性アナウンサーと一緒に、日本の伝統的なエプロンを着て和菓子を作っていました。私はあなたの大ファンなので彼女に嫉妬してしまった。でも、もしあなたが私の目の前に居たら私は興奮して失神すると思う。あなたの更なる活躍と成功を願っています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 May 2015 at 22:32
Do you remember appearing on a Japanese TV show when you came to Japan a few years ago? I was delighted as I had rarely seen you other than acting in the movies. Also, I was very surprised to see such a star actress in a Japanese TV show. Wearing a traditional Japanese apron, you made Japanese sweets with a woman broadcaster. As I’m a big fan of yours, I was so jealous of her. But if I saw you before me, I would lose my consciousness out of excitement. I wish you good luck on your success and future endeavors.
caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- over 9 years ago
今回もありがとうございます。大変助かります。
tensei3013
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2015 at 00:18
When you came to Japan a few years ago, do you remember that
you appeared on Japanese TV program? Since I can seldom see you
except for your acting performance on movie screen, I was very glad at that time.
What a surprise it was for me ! when Oscar-winning actress like you appeared
on Japanese TV program. You wore traditional Japanese cooking apron and
were making Japanese sweets with the woman, Japanese announcer.
So, as a big fan of you, I got jealous of her. If you were in front of me, I would
get excited and faint.
I wish you continued success and happiness in the future.

caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- over 9 years ago
遅くなりましたが、ありがとうございました!
nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2015 at 22:37
Do you remember appearing in a Japanese TV program during your visit to Japan a few years ago? I was really happy because I had never seen you in as situation other than you acting in movies. Moreover, an actress like you appearing in a Japanese TV program! I was surprised. You wore a traditional Japanese apron along with a Japanese TV announcer, and made Japanese sweets. I was a great fan of you and felt jealous to the announcer. But, if you were to appear in front of me, I may have fainted. I wish you luck and success in your career.
caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- over 9 years ago
今回もありがとうございます。大変助かります。
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2015 at 22:39
Do you remember appearing on Japanese TV when you visited Japan several years ago? I was very happy because I could hardly see you not acting in movies. Also, a famous actress like you appeared on Japanese TV! I was so surprised. You were making Japanese sweets with Japanese female news anchor wearing Japanese traditional aprons. I'm a big fan of you so I was jealous of her. But if you stand in front of me, I'd faint from excitement. I'm wishing you the best and further success.
caramel3011 likes this translation
caramel3011
caramel3011- over 9 years ago
今回もありがとうございます。大変助かります。

Client

Additional info

伝統的なエプロンは割烹着の事です。和菓子はJapanese sweets で合っていますかね?「スター女優」ですがオスカー女優の方です。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime