[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] お世話になっております。 商品ページのブランドヒストリーの部分に御社のロゴを追加したいので、大きいロゴ画像を送って頂けますか? それと、先日送りました発注...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( muki , hermes0726 ) and was completed in 3 hours 58 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 May 2015 at 02:38 1887 views
Time left: Finished

お世話になっております。
商品ページのブランドヒストリーの部分に御社のロゴを追加したいので、大きいロゴ画像を送って頂けますか?
それと、先日送りました発注書の内容ですが、ご返信お待ちしております。
よろしくお願いします。

muki
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 May 2015 at 03:43
一直都蒙您關照。
我們想將貴公司的商標也列入商品網站頁面的品牌簡歷中。能勞駕將高清的商標圖案發送過來嗎?
此外,關於前幾天發送給您的訂貨單,我們靜候您的回復。
請多多指教。
hermes0726
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 10 May 2015 at 06:36
承蒙閣下的關照。
商品頁面的品牌歷史相關部份希望能夠加入貴社的商標,請問可以傳送一個大的商標圖像過來嗎?
此外,有關日前發送的採購訂單的內容,希望能收到閣下的回覆。
謝謝。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime