こんにちは。ご連絡いただきありがとうございます。
まずIPアドレスについて、私は今外出中ですので、携帯電話からインターネットに接続しております。
また、今回のオーダーは発送先を変更したいので、Shipping addressとBilling addressが別になります。
他のクレジットカードでの支払いであれば、対応は可能ですか?
支払い方法について、詳しい手順を教えていただけますでしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。
翻訳 / フランス語
- 2015/05/04 23:46:57に投稿されました
Bonjour, merci d’avoir contacté.
Tout d’abord, en ce qui concerne l’adresse IP, je suis maintenant en sorti, donc je connecte d’Internet par mon téléphone portable.
En suite, cette fois-ci, je voudrais changer l’adresse de l’expédition pour la command, «Shipping address» et «Billing address» seront différentes.
Est-ce que c’est possible de payer avec autre carte bleue visa ? Pourriez m’indiquer la démarche de paiement en détail, s’il vous plaît ? Merci beaucoup.
Cordialement.
Tout d’abord, en ce qui concerne l’adresse IP, je suis maintenant en sorti, donc je connecte d’Internet par mon téléphone portable.
En suite, cette fois-ci, je voudrais changer l’adresse de l’expédition pour la command, «Shipping address» et «Billing address» seront différentes.
Est-ce que c’est possible de payer avec autre carte bleue visa ? Pourriez m’indiquer la démarche de paiement en détail, s’il vous plaît ? Merci beaucoup.
Cordialement.
翻訳 / フランス語
- 2015/05/04 23:46:36に投稿されました
Bonjour, merci de me le communiquer.
D'abord, sur l'adresse IP, lorsque je ne suis pas à la maison, je me connecte à Internet via le réseau de téléphonie mobil. En plus, comme je veux modifier l'adresse de livraison de cette commande, l'adresse de livraison et l'adresse de facturation sont différent.
Est-t-til possible d'effectuer le payment par une autre carte de crédit ?
Pourriez-vous m'indiquer le processus détaillé pour le paiement?
Merci d'avance.
berryveryさんはこの翻訳を気に入りました
D'abord, sur l'adresse IP, lorsque je ne suis pas à la maison, je me connecte à Internet via le réseau de téléphonie mobil. En plus, comme je veux modifier l'adresse de livraison de cette commande, l'adresse de livraison et l'adresse de facturation sont différent.
Est-t-til possible d'effectuer le payment par une autre carte de crédit ?
Pourriez-vous m'indiquer le processus détaillé pour le paiement?
Merci d'avance.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / フランス語
- 2015/05/05 00:00:10に投稿されました
Bonjour! Je vous remercie de m'avoir contacter.
D'abord concernant l'addresse IP, je ne suis pas chez moi actuellement, donc je me suis connectée à l'Internet par mon telephone portable.
Ensuite, je voudrais changer l'adresse de livraison de mа commande actuelle, ce qui veut dire que "Shipping address" et "Billing address" seront différents .
Est-ce que c'est possible de faire le paiement avec une autre carte de credit?
Est-ce qui vous pourriez me renseigner sur les details de mode de paiement, s'il vous plaît?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!
berryveryさんはこの翻訳を気に入りました
D'abord concernant l'addresse IP, je ne suis pas chez moi actuellement, donc je me suis connectée à l'Internet par mon telephone portable.
Ensuite, je voudrais changer l'adresse de livraison de mа commande actuelle, ce qui veut dire que "Shipping address" et "Billing address" seront différents .
Est-ce que c'est possible de faire le paiement avec une autre carte de credit?
Est-ce qui vous pourriez me renseigner sur les details de mode de paiement, s'il vous plaît?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!
翻訳 / フランス語
- 2015/05/04 23:54:30に投稿されました
Bonjour,
Je vous remercie de m'avoir contacté.
Tout d'abord, concernant l'adresse IP, je connecte à l'internet par mon mobile puisque je suis actuellement en déplacement.
Par ailleurs, je souhaiterais changer l'adresse de l'envoi pour cette commande et donc l'adresse de l'envoi est différente que celle de facturation.
Pourriez-vous me confirmer si le paiement par une autre carte de crédit est possible?
Veuillez me faire savoir la procédure détaillé pour le paiement.
je vous en remercions par avance.
Je vous remercie de m'avoir contacté.
Tout d'abord, concernant l'adresse IP, je connecte à l'internet par mon mobile puisque je suis actuellement en déplacement.
Par ailleurs, je souhaiterais changer l'adresse de l'envoi pour cette commande et donc l'adresse de l'envoi est différente que celle de facturation.
Pourriez-vous me confirmer si le paiement par une autre carte de crédit est possible?
Veuillez me faire savoir la procédure détaillé pour le paiement.
je vous en remercions par avance.
★★★★☆ 4.0/1
最終文ですが、変換ミスがありました。 正しくはJe vous en remercie par avance. です。申し訳ありません。