翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/05/05 00:00:10
こんにちは。ご連絡いただきありがとうございます。
まずIPアドレスについて、私は今外出中ですので、携帯電話からインターネットに接続しております。
また、今回のオーダーは発送先を変更したいので、Shipping addressとBilling addressが別になります。
他のクレジットカードでの支払いであれば、対応は可能ですか?
支払い方法について、詳しい手順を教えていただけますでしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。
Bonjour! Je vous remercie de m'avoir contacter.
D'abord concernant l'addresse IP, je ne suis pas chez moi actuellement, donc je me suis connectée à l'Internet par mon telephone portable.
Ensuite, je voudrais changer l'adresse de livraison de mа commande actuelle, ce qui veut dire que "Shipping address" et "Billing address" seront différents .
Est-ce que c'est possible de faire le paiement avec une autre carte de credit?
Est-ce qui vous pourriez me renseigner sur les details de mode de paiement, s'il vous plaît?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!