Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!! 7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました! 【NUMB...

This requests contains 380 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , syc333 , hollyliu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 May 2015 at 17:40 1573 views
Time left: Finished

【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!!
7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました!

【NUMBER SHOT 2015】
■日程:2015/7/25(土)/7/26(日)
■会場:海の中道海浜公園 野外劇場
■時間:開場10:00 / 開演12:00/終演20:20予定
■チケット:
ブロック指定¥8,000(税込/入園料込)/両日通し券¥14,000(税込/入園料込)
※AAAは7/25(土)に出演します。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 May 2015 at 17:52
AAA將參與【NUMBER SHOT 2015】!!
7/25(六)AAA將參與【NUMBER SHOT 2015】!

【NUMBER SHOT 2015】
■日期:2015/7/25(六)/7/26(日)
■會場:海之中道海濱公園 戶外劇場
■時間:進場10:00 / 開演12:00/終演20:20預計
■票價:
區域指定¥8,000(含稅/含門票)/兩日券¥14,000(含稅/含門票)
※AAA的表演為7/25(六)。
nakagawasyota likes this translation
hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 May 2015 at 17:50
【NUMBER SHOT 2015】AAA決定演出!!
7/25(日)【NUMBER SHOT 2015】AAA決定演出了!

【NUMBER SHOT 2015】
◾︎日期:2015/7/25(六)/7/26(日)
◾︎會場:海中道海濱公園 戶外劇場
◾︎時間:開場10:00 / 開演12:00 / 終演20:20預定
◾︎門票:
指定區域¥8,000(含稅/含入園費)/兩日通行票
¥14,000(含稅/含入園費)
※AAA為7/25(六)演出。
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 May 2015 at 17:51
【NUMBER SHOT 2015】AAA出演決定!!
7/25(六)【NUMBER SHOT 2015】AAA決定了會出演!

【NUMBER SHOT 2015】
■日期:2015/7/25(六)/7/26(日)
■會場:海之中道海濱公園 野外劇場
■時間:開場10:00 / 開演12:00/終演20:20予定
■門票:
指定區域 ¥8,000(含稅/含入場費)/兩日通行票¥14,000(含稅/含入場費)
※AAA會在7/25(六)演出。

☆NUMBER SHOT 2015 オフィシャルHP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆オフィシャルHP先行受付実施中!!
【5/1(金) 0:00 ~ 5/22(金)23:59】
受付はコチラ→
http://l-tike.com/ns2015hp3/

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 May 2015 at 17:49
☆NUMBER SHOT 2015 官方HP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆官方HP搶先受理中!!
【5/1(五) 0:00 ~ 5/22(五)23:59】
申請處在此→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 01 May 2015 at 17:48
☆NUMBER SHOT 2015 官方HP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆官HP先行發售開始中!!
【5/1(五) 0:00 ~ 5/22(五)23:59】
購買在這裡→
http://l-tike.com/ns2015hp3/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime