Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry to give such inconvenience to those fans looking forward to...

This requests contains 331 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , siennajo ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Apr 2015 at 15:32 623 views
Time left: Finished

「AAAR」iPhone版の遅延に関するご案内



『AAAR』iPhone版の遅延に関するご案内

皆さまにお待ちいただいております『AAAR』のiPhone版につきまして、
現在アップル社との交渉に時間がかかってしまっており、
今しばらくお待ちいただく必要がございます。

siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 16:18
Notice about the delay of "AAAR" iPhone version

Notice about the delay of "AAAR" iPhone version

Regarding iPhone edition of the "AAAR" that everyone is looking forward to,
since it takes much more time to negotiate with Apple currently,
we are sorry but you need to wait litte more.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:48
Announcement on the delay of "AAAR" iPhone version


Announcement on the delay of "AAAR" iPhone version

As for the iPhone version of "AAAR," we are taking time in the negotiations with Apple Inc. at the moment, and we kindly note that you need to wait for a while.
nakagawasyota likes this translation

『AAAR』の第3弾、第4弾ともに、心待ちにしていただいているファンの皆さまには大変ご不便をおかけしてしまい、申し訳ございません。
皆さまへお届けできるようになりましたら、改めて当ホームページでご連絡させていただきます。

iPhone版の遅延につきまして、重ねてお詫び申し上げると共に、皆さまのご理解、ご協力の程、何卒よろしくお願い致します。
※Android版は引き続きお楽しみいただけます。

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 16:04
We are very sorry to give such inconvenience to those fans looking forward to "AAAR" third and fourth versions.
We will let you know on this homepage as soon as we come to be able to deliver them to you.

Let us apologize again for the iPhone versions delay and ask for your kind understanding and cooperation.
Best regards,

Please note that you can still continue to enjoy the Android versions.
nakagawasyota likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 15:44
We apologize that we have caused the fans who are looking forward to along with the 3rd and 4th series of "AAAR" an inconvenience.
When we can deliver it to you, we will announce it on our homepage.

We apologize to you for the delay of iPhone again.
We appreciate your understanding and cooperation.
*You can continue to enjoy Android.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime