[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. I have made purchases before. On April 25, I made the...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( micken , commanderwhite , osam_n ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by punchline at 28 Apr 2015 at 14:12 1731 views
Time left: Finished

はじめまして

以前から何度も購入させていただいている者です。

私は4/25に下記注文をしました。

しかし、マイアカウントで注文履歴を見ると、
キャンセルになっています。


何故でしょうか?
理由を教えてください。


販売サイトを見ると、サイズ40の
在庫はまだあります。


すぐに欲しいので、早急な対応をしていただけますか?

よろしくお願い致します。


commanderwhite
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 14:30
Nice to meet you.

I have made purchases before.

On April 25, I made the following order.

But the order was cancelled in the Order History section in My Account.


Why is it cancelled?
Please tell me the reason.


When I look at the sales website, size 40 is not out of stock yet.


I want it now, so could you please response quickly?

Thank you.
osam_n
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 14:28
Dear,
I have repeatedly ordered your products.
I placed a new order on 25th of April.
However, I found it canceled when I checked the order history in my account.
Checking the web shop site, it looks you still have size 40 in stock.
I would love to have it immediately. Could you please process my order at once?
Looking forward to receiving your reply soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime