Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. I have made purchases before. On April 25, I made the...
Original Texts
はじめまして
以前から何度も購入させていただいている者です。
私は4/25に下記注文をしました。
しかし、マイアカウントで注文履歴を見ると、
キャンセルになっています。
何故でしょうか?
理由を教えてください。
販売サイトを見ると、サイズ40の
在庫はまだあります。
すぐに欲しいので、早急な対応をしていただけますか?
よろしくお願い致します。
以前から何度も購入させていただいている者です。
私は4/25に下記注文をしました。
しかし、マイアカウントで注文履歴を見ると、
キャンセルになっています。
何故でしょうか?
理由を教えてください。
販売サイトを見ると、サイズ40の
在庫はまだあります。
すぐに欲しいので、早急な対応をしていただけますか?
よろしくお願い致します。
Translated by
commanderwhite
Nice to meet you.
I have made purchases before.
On April 25, I made the following order.
But the order was cancelled in the Order History section in My Account.
Why is it cancelled?
Please tell me the reason.
When I look at the sales website, size 40 is not out of stock yet.
I want it now, so could you please response quickly?
Thank you.
I have made purchases before.
On April 25, I made the following order.
But the order was cancelled in the Order History section in My Account.
Why is it cancelled?
Please tell me the reason.
When I look at the sales website, size 40 is not out of stock yet.
I want it now, so could you please response quickly?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.
N1を合格しまし...
N1を合格しまし...