Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for all your help. Also, thanks for your reply! I will soon put...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gavin_burns_1992 , mdtrnsltn ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by akiy501890 at 28 Apr 2015 at 01:56 1657 views
Time left: Finished

いつもお世話になってます。
そしてお返事ありがとうございます!
早速ibanezのギターを複数本eBayに出品したのでご確認お願いします。
もし他に気になるギターございましたらモデル名、型番などを教えていただければお探しします。
お返事お待ちしております!

gavin_burns_1992
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 02:14
Thank you for all your help.
Also, thanks for your reply!
I will soon put multiple Ibanez guitars up on ebay, so please check it out.
If you are interested in any other guitars, please let me know the modal name and number, and I will look for them for you.
I await your reply.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2015 at 02:29
Thank you for your continued business.
And thank you for your reply!
I have listed a few Ibanez guitars on eBay so please look them up.
If you have any other items you are interested in, please let me know the model names and model numbers. I will search for them for you.
I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime