第9条(修繕費の負担)
① 甲は、本件建物の本体の維持保全に必要な修繕を行なう義務を負う。
② 乙は、建具・造作、給排水施設、照明器具、壁等日常の使用によって損耗する部分につき修理費用を負担する。
③ 費用の負担につき疑義のあるときは、甲、乙協議のうえ決定する。
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 00:47
Article 9 (Repair and costs responsibilities)
① The first party shall be obliged to perform the repairs necessary for the maintenance of the building body.
② The second party shall bear the repair expenses of the part worn out by everyday use such as fittings/fixtures, water supply and drainage facilities, lighting equipments, walls, and so on.
③ Any question arising as to the Imposition of expenses shall be determined based on the discussions between the both parties.
① The first party shall be obliged to perform the repairs necessary for the maintenance of the building body.
② The second party shall bear the repair expenses of the part worn out by everyday use such as fittings/fixtures, water supply and drainage facilities, lighting equipments, walls, and so on.
③ Any question arising as to the Imposition of expenses shall be determined based on the discussions between the both parties.
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2015 at 02:17
Article 9 ( Burden of repair expenses)
1) A bears the obligations for necessary repair to maintain this building itself
in this contract.
2) B covers repair costs for wear parts caused by daily use of
fixtures, water supply and drainage equipment, lighting fitting, walls.
3) If any doubt arises with respect to repair expenses, this solution shall be
decided upon mutual consultation between A and B.
1) A bears the obligations for necessary repair to maintain this building itself
in this contract.
2) B covers repair costs for wear parts caused by daily use of
fixtures, water supply and drainage equipment, lighting fitting, walls.
3) If any doubt arises with respect to repair expenses, this solution shall be
decided upon mutual consultation between A and B.