[Translation from Japanese to English ] As a technique, “The QC seven tools” is a representative, which is the techni...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translator : ( chikoba ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by as0vp4q4mlc at 22 Apr 2015 at 19:42 3284 views
Time left: Finished

手法としては「QC七つ道具」が代表的で、これは品質管理を行うにあたり、現象を数値的・定量的に分析するための技法です。

データの中心値やバラツキなど傾向を判断するためのツール
時間的な変化を表し、工程の管理状態を知るためのツール
確認要点事項をあらかじめ抜粋し、まとめられたツール
最大の問題点を探し出す方法で工程改善に用いられるツール
結果に影響する原因・要因を抽出するために用いられるツール
お互いに相関関係があるかどうかを調べる時に用いるツール
データを要因ごとに分けて取得・考察するツール

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 20:19
As a technique, “The QC seven tools” is a representative, which is the technique to do numerical and quantitative analysis of phenomenon.

The tool to analyze the trend such as median or deviation
The tool to know the process management’ state by showing the change through the time
The tool to extract and summarize the check points
The tool to ameliorate the process by the methods of seeking the critical problems
The tool to find the causes and factors which affect the result
The tool to check the correlation
The tool to acquire and consider the data through dividing it by causes
as0vp4q4mlc likes this translation
as0vp4q4mlc
as0vp4q4mlc- about 9 years ago
ありがとうございました
chikoba
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 20:30
'7 QC tools' is representative as the method, and this method is to analyze the phenomenon numerically and quantitatively in the quality management.

Tool to judge the tendency such as the central value or scatter
Tool to know the management situation of the progress, showing the time chenging
Tool to extract and summarize the important verification points in advance
Tool to improve the progress by pointing out the biggest issue
Tool to extract the causes or factors affecting the result
Tool to examine if there is a correlation each other
Tool to gain the data separated per each factor and consider them
as0vp4q4mlc likes this translation
as0vp4q4mlc
as0vp4q4mlc- about 9 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime