[Translation from Japanese to English ] How do you teach correctly and delightfully? Winners Losers What do yo...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , karu-chan ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by aaaaabbbb at 08 Apr 2015 at 15:31 775 views
Time left: Finished

正しい教え方、嬉しい教えられ方は、どうすればよいか?

勝ち組
負け組

「良心的に」教えるとは、どんなことだと思いますか?
部下のレベル
褒めてあげる
人は動かない

作業を分解してみよう

カッターナイフという言葉は、カッターとナイフを組み合わせた和製英語です。
鋭い刃がある道具だから気をつけて下さい!
カッターナイフの刃の交換作業

刃が出る
刃が入る

作業準備

「品質つくりこみ」の確認ポイントが明記されている
(作業の前・中・後)

安全に対する注意事項と異常発生時の処置が明記

百聞は一見にしかずだよ。
状況把握

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2015 at 15:55
How do you teach correctly and delightfully?

Winners
Losers

What do you think teaching "conscientiously" means?
Level of junior staff
Compliment
People do not work

Try deconstructing work

The word, cutter knife is a Japanese-English word made by 2 words, cutter and knife.
This instrument has a sharp blade so be careful with it!
Exchanging the blade of a cutter knife

The blade comes out
The blade goes back in

Work preparation

Points to be checked to "create quality" are specified
(Before, during, and after the operation)

Precautions and procedures in abnormal situations are specified

A picture is worth a thousand words.
Assessment of the situation
aaaaabbbb likes this translation
karu-chan
Rating 49
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2015 at 15:59
How is teaching method of the right thing, and teaching method of happiness?

Win team
Loss team

What do you think is [the honest] ?
Subordinate level
Give a praise
Not stir people

Lets try to analyse the operation

The word [cutter knife] is a combination of Japanese-english word element.
Please becareful because its a sharp edge tool!
Cutter knife edge is an interchange process.

Edge out
Edge in

Reserve operation

Checking a quality of contruction is a clear point.

(Process before - middle - after)

Important point facing the safetness and when theres plague is clearly treat.

Knowing how matter stand
aaaaabbbb likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime