Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 08 Apr 2015 at 15:55
正しい教え方、嬉しい教えられ方は、どうすればよいか?
勝ち組
負け組
「良心的に」教えるとは、どんなことだと思いますか?
部下のレベル
褒めてあげる
人は動かない
作業を分解してみよう
カッターナイフという言葉は、カッターとナイフを組み合わせた和製英語です。
鋭い刃がある道具だから気をつけて下さい!
カッターナイフの刃の交換作業
刃が出る
刃が入る
作業準備
「品質つくりこみ」の確認ポイントが明記されている
(作業の前・中・後)
安全に対する注意事項と異常発生時の処置が明記
百聞は一見にしかずだよ。
状況把握
How do you teach correctly and delightfully?
Winners
Losers
What do you think teaching "conscientiously" means?
Level of junior staff
Compliment
People do not work
Try deconstructing work
The word, cutter knife is a Japanese-English word made by 2 words, cutter and knife.
This instrument has a sharp blade so be careful with it!
Exchanging the blade of a cutter knife
The blade comes out
The blade goes back in
Work preparation
Points to be checked to "create quality" are specified
(Before, during, and after the operation)
Precautions and procedures in abnormal situations are specified
A picture is worth a thousand words.
Assessment of the situation