レンズの不良との事で、お問い合わせいただきましたが、具体的にどのような不良でしたでしょうか?
こちらで検品時に発見出来なかったので、もしかしたら、配送時の故障の可能性もあります。状況を詳しく教えてください。よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2015/04/08 14:05:18に投稿されました
I received your email about the defect of the lens. Could you specify what the defect is like?
As I could not find the defect at the inspection, there is a possibility that it happened during the delivery. Please give me more precise information about the lens condition.
I wold appreciate your corporation.
As I could not find the defect at the inspection, there is a possibility that it happened during the delivery. Please give me more precise information about the lens condition.
I wold appreciate your corporation.
翻訳 / 英語
- 2015/04/08 14:03:37に投稿されました
We received your inquiry that there was a defect on the lens. What kind of defect is it in detail?
We did not find it when we checked it here.
It might be damaged during its delivery. would you let us know the condition in detail? Thank you for your cooperation.
We did not find it when we checked it here.
It might be damaged during its delivery. would you let us know the condition in detail? Thank you for your cooperation.