Hello :)
I would like the figure it was nothing in the description that they do not send to Europe and they are required to ship :)
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2015 at 11:08
こんにちは:)
そのフィギュアが欲しいです。説明分にはヨーロッパへの発送が不可とは書いてなかったので、発送されるべきだとおもいます:)
shingo_sato likes this translation
そのフィギュアが欲しいです。説明分にはヨーロッパへの発送が不可とは書いてなかったので、発送されるべきだとおもいます:)
★★★★☆ 4.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2015 at 10:56
こんにちは:)
金額(?figureの意味がよく分かりません。)は知りたいですが。商品説明では欧州へ遅れないということが書いていなかったので、彼らは送る義務があると思いますが:)
金額(?figureの意味がよく分かりません。)は知りたいですが。商品説明では欧州へ遅れないということが書いていなかったので、彼らは送る義務があると思いますが:)
★★☆☆☆ 2.0/2
「遅れない」は誤字。「送れない」は正確な字です。