Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Duty & Tax Duty, customs tariffs and VAT are set by the local government an...

This requests contains 520 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozeyuta , yakuok ) .

Requested by hiroshi10310255 at 02 Jul 2011 at 18:27 1402 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Duty & Tax
Duty, customs tariffs and VAT are set by the local government and determined based on a combination of the country of origin or manufacturing of the goods being purchased, and the classification of that merchandise in accordance with a harmonized system adopted and used by the local government. The amount of applicable duty, tariffs and taxes will vary and will be determined and guaranteed by FiftyOne (the company that partners with Saks.com to handle online international shipping) during your checkout.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jul 2011 at 23:31
関税と税金全般
関税、関税表、そしてVAT(EUや英国での消費税)は、購入した商品の出処・原産地や製造者と、現地政府により採用され使用されいてる調和されたシステムにそって決定したその商品の分類を照合した上で、現地政府により確定される。適用関税、関税表、そして税金全般の料金は随時変動するもので、貴方のチェックアウト時に、FiftyOne(Saks.comのパートナーでオンラインの国際郵送を取り扱う企業)によって確定される。

ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jul 2011 at 20:06
関税と税金
関税とVAT(付加価値税)は地方自治体により定められ、購入品の原産国あるいは製造国と、地方自治体の採択・適用する統計品目にあわせて決められるその商品の区分の組み合わせに基づいて決定されます。適用される関税・税金の額は様々で、精算手続きの間にFiftyOne (オンライン海外配送サービスの取扱いにおけるSaks.comの提携パートナー)によって決定、保証されます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime