Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I do not hear from you until now. If you continues to act unfaithfu...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( rosie , gloria , capone ) and was completed in 1 hour 17 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 26 Jun 2011 at 15:09 2799 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。
あなたから連絡がきません。
このような不誠実な対応をすると、あなたは今後、eBayやペイパルのアカウントを停止させられます。
きちんと全てを弁償してください。あなたがきちんとお金を返金すれば、すぐにアンプを送ります。
あなたは逃げることはできません。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2011 at 16:15
Hello,
I do not hear from you until now.
If you continues to act unfaithfully, your accounts of eBay and/or Paypal will be frozen hereafter.
Please indemnify completely. If you reimburse the price I paid, I will promptly send you the amp.
You got nowhere to go!
rosie
Rating
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2011 at 16:26
Hello,
I haven't heard anything from you.
If you do something disrespectful, your eBay and PayPal accounts will be stopped.
Please reimburse me fully. If you pay me back, I will send you the amplifier immediately.
You can't get away from me.
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2011 at 15:52
Hello
There is not a contact from you to me.
When doing insincere handling, it is stopped in the account of eBay and salary Pal in the future.
Compensate all correctly.
If of the money you repay correctly, it sends an amplifier immediately.
You can not run away.
★★☆☆☆ 2.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime