Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want to sell the jacket in the attached file. There are a lot of features ...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( secangel , transcontinents , gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by odomo101 at 03 Mar 2015 at 00:21 1555 views
Time left: Finished

添付ファイルのジャケットを販売したいと思っています。・
本来の製品では次のような加工がされていたり多くの特徴があります
 (・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・)
どの程度まで再現可能でしょうか?
再現可能な箇所を教えて下さい。
価格を教えて下さい。

また以前質問したレーシングジャケットをカスタムメイドで注文した場合
以下の様な各サイズの注文は可能ですか?
またワンピースやツーピース及び革表面のパンチング加工も出来ますか?
価格を教えて下さい

gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 00:29
I want to sell the jacket in the attached file.
There are a lot of features and modifications done to the original product.
(...............)
So up to what extent can you possibly reproduce it?
Please let me know the areas that can be reproduced.
Please let me know the price as well.

In addition, with regards to my question previously about ordering a custom made racing jacket, would it be possible to order each of the sizes below?
Plus, can you do a punching process on the one piece, two piece and the leather surface?
Please let me know the price as well.
odomo101 likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 00:28
I'd like to sell jackets on the attached file.
Original products have following processing and many features.
(・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・)
How far will you be able to reproduce?
Please let me know the parts you can reproduce.
Please provide prices.

Also, if I place custom made order for the racing jacket I asked you previously, is it possible to order each of the following size? Additionally, can you add punching process on one piece , two pieces and leather surface?
Please quote prices.
secangel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2015 at 00:35
I would like to sell the jackets in the attached file.
The original product has many features added as follows:
(......................)
To what a degree can this be reproduced again?
Please let me know the places which can be reproduced.
Please let me know the price for this.

Also for the racing jacket which I inquired before, if an order needs customization, is it possible to place orders in the following sizes?
Moreover, is it possible to produce one-piece, two-piece and punching with leather surface?
Please let me know the price for this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime