Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 00:28

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

添付ファイルのジャケットを販売したいと思っています。・
本来の製品では次のような加工がされていたり多くの特徴があります
 (・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・)
どの程度まで再現可能でしょうか?
再現可能な箇所を教えて下さい。
価格を教えて下さい。

また以前質問したレーシングジャケットをカスタムメイドで注文した場合
以下の様な各サイズの注文は可能ですか?
またワンピースやツーピース及び革表面のパンチング加工も出来ますか?
価格を教えて下さい

English

I'd like to sell jackets on the attached file.
Original products have following processing and many features.
(・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・)
How far will you be able to reproduce?
Please let me know the parts you can reproduce.
Please provide prices.

Also, if I place custom made order for the racing jacket I asked you previously, is it possible to order each of the following size? Additionally, can you add punching process on one piece , two pieces and leather surface?
Please quote prices.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.