Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] くぼんでいる傘。 持ち手のてっぺんが凹んでいます。 もうこれで、ひっかけた荷物がズリッと落ちることはありません。 少しの凹みが、使う人への大きな...

この日本語から英語への翻訳依頼は yukue さん zhizi さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

bonsaiによる依頼 2011/06/22 10:15:59 閲覧 1740回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー


くぼんでいる傘。
持ち手のてっぺんが凹んでいます。
もうこれで、ひっかけた荷物がズリッと落ちることはありません。
少しの凹みが、使う人への大きな親切に。

木漏れ日のようなライト。
薄くスライスされたブナの木でできています。
木肌を透過する光に、温かさを感じます。
どんな部屋にも自然に溶け込みます。

鉛筆立てにipodを入れたのが始まり?
これはスピーカーです。
電源を必要としません。
コードをつなぐだけで音楽が流れます。
置き場所に困ったら、Musicmugへ。

yukue
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/22 11:09:50に投稿されました
Indented umbrella.
The top of the handle is indented.
With this, your hanging baggage won't slip down and fall.
With just a little indentation, there's quite the large kindness for the user.

A light like sunlight filtering through the trees.
It's made from thinly sliced pieces of Japanese beech tree.
With light permeating the bark of a tree, you feel the warmth.
It blends naturally into any type of room.

Has placing ipods into pencil holders begun?
This is a speaker.
There's no need for a power source.
Just by connecting the cord music flows through it.
If you're worried about where to place your ipod, use a Musicmug.
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/22 12:09:11に投稿されました
Umbrella with dented handle
The top of this umbrella’s handle has a dented part.
With this dent, things you hang on never slip off from it.
This tiny dent provides a big help to its user.

Lamp with lighting effects of sunbeams streaming through foliage
It is made with thinly sliced Buna wood.
The light filtering through the bark embraces you with warmth.
It naturally fits in any room.

It might be the start when an ipod was put into a pen holder.
This is a speaker.
It does not take power.
Music starts playing only by connecting the wire.
If you have a trouble finding a place to put your ipod, put it into Musicmug.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/06/22 12:34:13に投稿されました
An umbrella having a concave.
The handle has a concave at its top.
Taking advantage of this, you can hang a baggage at the concave.
A slightest concave will serve as a great hospitality.

A lamp giving an impression of sunshine pouring through foliage.
The shade is made of thinly cut beech timbers.
Lights filtered through the timber slices are heart-warming.
This lamp fits naturally in any room.

Maybe this design was inspired when someone put an ipod in a pen stand?
This is a speaker.
It does not require a power source.
It plays music only by connecting the cable.
When it is not in use, just put it in the Musicmug.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。