Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We will make full refund if you can send unused items. Please bear the cos...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mono-snow ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tatsuhiko_yokoya at 26 Feb 2015 at 18:25 1336 views
Time left: Finished

未使用の商品を送り返していただけるようでしたら、全額返金させていただきます。

返送時の送料は、あなたが負担してください。

商品がこちらに届きましたら、返金手続きをさせていただきます。

上記でよろしければ、返送先の住所をお送りさせていただきます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2015 at 18:28
We will make full refund if you can send unused items.

Please bear the cost of return shipping.

We will process refund once the items are returned to us.

If above conditions are agreeable, we will send you the return address.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
mono-snow
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2015 at 18:32
We will refund 100% of the item price if we can have the unopened item returned.
Please pay the returning shipping fee by yourself.

We will begin refunding right after we received the returned item.

If the above contents are acceptable, we will send you the shipping address.
tatsuhiko_yokoya likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime