Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We will make full refund if you can send unused items. Please bear the cos...
Original Texts
未使用の商品を送り返していただけるようでしたら、全額返金させていただきます。
返送時の送料は、あなたが負担してください。
商品がこちらに届きましたら、返金手続きをさせていただきます。
上記でよろしければ、返送先の住所をお送りさせていただきます。
返送時の送料は、あなたが負担してください。
商品がこちらに届きましたら、返金手続きをさせていただきます。
上記でよろしければ、返送先の住所をお送りさせていただきます。
Translated by
transcontinents
We will make full refund if you can send unused items.
Please bear the cost of return shipping.
We will process refund once the items are returned to us.
If above conditions are agreeable, we will send you the return address.
Please bear the cost of return shipping.
We will process refund once the items are returned to us.
If above conditions are agreeable, we will send you the return address.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...