Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A bright workplace worth working for will be made by respecting human nature....

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marie-claire , albizzia ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by karl32 at 25 Feb 2015 at 00:41 4973 views
Time left: Finished

人間性を尊重して、働きがいのある明るい職場をつくる
人間は人間性が尊重される職場で働きたいと願っている。
QCサークル活動を活用した仕事のやり方は、人間の意志・自主性を尊重し、人間の英知・創造性を発揮させ、活動の過程の話し合いから職場の人間関係が良くなり、楽しく仕事ができ、活力ある職場を実現することに大きく寄与する。

今、タガの外れきったかに見える一部の人達に、恥ずかしさやルール、マナーを守る感覚等欠片も無い輩が見うけられる。この国の、物質的に何と豊かで、何と心貧しい姿であろうか。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2015 at 02:03
A bright workplace worth working for will be made by respecting human nature.
Human hope to work in the workplace which human nature is respected.
The way of working by using QC circle activities means to respect a human's will or independence, to make show wisdom or creativity, to change human relationships in the workplace to become good by discussing the process of activities, to make enjoyable to work and to make a contribution to fulfill the lively workplace.

Nowadays, A part of people who look losing all restraint entirely seem to quite lack feeling ashamed, keeping rules and manners. This country is too rich materially, but those groups seem to have too poor minds.
karl32 likes this translation
albizzia
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2015 at 01:24
Respecting humanity, making the cheerful workplace rewarding to work.
Human hopes to work in the workplace where humanity is respected.
The way of work utilizing QC circle activity contributes to realize the energetic workplace, where they can respect human will and independence, bring out human wisdom and creativity, make human relations better, and work happily.

Now here is some people, who looks like out hoop, and the fellows looks to have no peace of shame and rules, sense of manners, etc.It is what a mind poor figure of this country.

karl32 likes this translation
albizzia
albizzia- over 9 years ago
1行目rewarding to work は、worthy to workでもよいかも知れません。
albizzia
albizzia- over 9 years ago
最後の行、It is what a の後に、rich materially butを追加して下さい
marie-claire
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2015 at 01:30
Respect humanity and create a bright environment for meaningful workplace.
People want to work at a workplace where humanity is respected.
The way of work applying QC Circle activity respects people's intention and decision, and brings out people's wisdom and creativity. It also greatly contributes to materialize a lively workplace where people can work delightfully because relationship with colleagues becomes good due to enough discussions in the process of the activity.

Currently, a part of people are likely to have neither shame nor feeling of following manners among those who seem to totally deviate from the standard. What a materially rich and a mentally poor form of this country!
karl32 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime