Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品のスイッチを入れると、 デジタルの表示がおかしい 事に気づきました。 電池を交換してもおかしいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん akitoshi さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

masajapanによる依頼 2011/06/19 21:49:33 閲覧 1284回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

商品のスイッチを入れると、
デジタルの表示がおかしい
事に気づきました。

電池を交換してもおかしいです。

juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2011/06/19 21:53:41に投稿されました
I found that there's something wrong on the digital display when I turn it on.
Changing battery doesn't do.
akitoshi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/19 22:04:32に投稿されました
Noticed that the digital display is not right when the switch is turned on.

It's not fixed even after replacing the batteries.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/19 22:05:14に投稿されました
I found that something was wrong on the digital display of the item on switching.
Though I exchanged batteries, it was of no use.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。