昨日、私のアシスタントの●から御社にセキリティのロック解除依頼をしました。
その際に不正にアクセスして商品登録された可能性がある商品9個について
私自信が登録したことをメールで連絡すれば、ロックを解除してくれるとのことでしたので
ご連絡します。
以下登録商品の確認をしてください。
そしてロック解除をお願いします。
私は御社の担当者ごとに違う指示を言うので疲れました。
このメールで最後にしたいです。
無事に解除されることを願っています
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 14:20
Yesterday, I had my assistant ● requested you to release the security lock.
With regard to those 9 items which could have been possibly registered by an illegal access, I am contacting you about it now as I was told the lock would be released if I e-mailed you to explain the registration was made by me.
Please confirm the below registered items, and kindly release the lock.
I am sick and tired because each and every personnel at your end tells me different instructions.
I hope this e-mail will be the end of the trail of communication.
I truly hope to get this matter solved without any more issues.
With regard to those 9 items which could have been possibly registered by an illegal access, I am contacting you about it now as I was told the lock would be released if I e-mailed you to explain the registration was made by me.
Please confirm the below registered items, and kindly release the lock.
I am sick and tired because each and every personnel at your end tells me different instructions.
I hope this e-mail will be the end of the trail of communication.
I truly hope to get this matter solved without any more issues.
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 14:17
Yesterday my assistant xx asked your company to release the locking.
You said that if I let you know that I registered 9 pieces of the item that might be
registered by illegal access, you were going to release the lock. For this reason, I am writing to you.
I ask you to check the registered items below, and release the locking.
I am sick and tired as each person in charge of your company gives me a different instruction.
I would like this e-mail to be the last one.
I keep my fingers crossed that it will be released safely.
You said that if I let you know that I registered 9 pieces of the item that might be
registered by illegal access, you were going to release the lock. For this reason, I am writing to you.
I ask you to check the registered items below, and release the locking.
I am sick and tired as each person in charge of your company gives me a different instruction.
I would like this e-mail to be the last one.
I keep my fingers crossed that it will be released safely.