Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Yesterday, I had my assistant ● requested you to release the security lock. ...

Original Texts

昨日、私のアシスタントの●から御社にセキリティのロック解除依頼をしました。
その際に不正にアクセスして商品登録された可能性がある商品9個について
私自信が登録したことをメールで連絡すれば、ロックを解除してくれるとのことでしたので
ご連絡します。

以下登録商品の確認をしてください。
そしてロック解除をお願いします。

私は御社の担当者ごとに違う指示を言うので疲れました。

このメールで最後にしたいです。
無事に解除されることを願っています

Translated by tearz
Yesterday, I had my assistant ● requested you to release the security lock.
With regard to those 9 items which could have been possibly registered by an illegal access, I am contacting you about it now as I was told the lock would be released if I e-mailed you to explain the registration was made by me.

Please confirm the below registered items, and kindly release the lock.

I am sick and tired because each and every personnel at your end tells me different instructions.

I hope this e-mail will be the end of the trail of communication.
I truly hope to get this matter solved without any more issues.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact