[Translation from Japanese to English ] As if traveling alone with Bernina Express I joined the tour as I wanted to ...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , tobyfuture ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by veltra_en at 20 Jan 2015 at 23:56 1132 views
Time left: Finished

ベルニナ急行で一人旅気分
せっかくだからお隣の国へもと思いたち、ツアーに参加しました。サンモリッツはイタリアとは違っていかにもスイス!という感じの雰囲気でとても楽しめましたが、なんと言ってもすばらしいのはベルニナ急行。
列車の中でゆっくり睡眠を取ろうなんて思っていましたが、眠ってしまうなんて本当にもったいないです。結局、ティラノからサンモリッツまでしっかり起きて写真とりまくってました。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2015 at 00:06
As if traveling alone with Bernina Express
I joined the tour as I wanted to take advantage of being in a neighboring country. Unlike Italy, St. Moritz had an enjoyable place with a Swiss atmosphere, and Bernina Express is more wonderful than anything else.
I was thinking about taking a nap on the train, but it would be too precious to sleep. In the end, I was wide awake all the way from Tirano to St. Moritz, taking a lot of pictures.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2015 at 00:14
Enjoyed the feeling of a lone traveller on the Bernina express
Because I came here all the way, I thought I should drop by the neighbour country and joined the tour. Certainly Saint Moritz is very Swiss unlike Italy! And I enjoyed the atmosphere, but the Bernina express was the best part of all.
I was thinking about getting quality sleep on the train, but falling asleep is truly a waste of time. After all, I ended up staying up to keep on shooting photos from Tirano to Saint Moritz.
tobyfuture
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2015 at 00:10
I am in the mood of traveling alone in Bernina Express.
Since it is not easy to get the chance to think of the country next door, I took part in the tour. St. Moritz is indeed unlike Italy, just like Switzerland! I've very enjoyed the atmosphere of that feeling and the greatest thing, among others, is the Bernina Express.
I thought I could take a relaxed sleep in the train, but it is really too good to fall asleep. After all, I was well awake from Tirano to St. Moritz and were busy taking the pictures.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime