前回のメールでもお話させて頂きました。
こちらの手違いもあったと思うのでご返金のご提案もさせて頂きました。
あなたの要求する返金額はおいくらですか?
私はすぐにでも返金する準備があります。
そして、早く評価の変更をお願いしたいです。
翻訳 / 英語
- 2015/01/16 09:58:25に投稿されました
I already mentioned it in the previous e-mail.
Because I think there was also a mistake from our side, I offer a refund.
How much do your request for the refund?
I am ready to refund you anytime soon.
And, I would like to ask you for an early modification of the evaluation.
Because I think there was also a mistake from our side, I offer a refund.
How much do your request for the refund?
I am ready to refund you anytime soon.
And, I would like to ask you for an early modification of the evaluation.