Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have two sentences. Are these products wrapped in boxes individually? Also...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( gelito_111379 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by sawait at 15 Jan 2015 at 13:32 1681 views
Time left: Finished

ふたつ、質問があります。
これらの製品は箱に入れて製品として梱包されていますか? それからお値段の件ですが、数量比率による割引きはありませんか?
ご回答のほど、宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2015 at 13:37
I have two sentences.
Are these products wrapped in boxes individually? Also, as for the price, do you offer a discount on a quantity purchase?
I look forward to hearing from you.
sawait likes this translation
gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2015 at 13:36
I have 2 questions.
Will these products be placed into a box and packaged? And with regards to the prices, will there be a discount depending on the quantities?
I will look forward to your response.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime