[Translation from Japanese to English ] This item is very popular in Japan. If you could lower the price, I would li...

This requests contains 49 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , riku87 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by masato-aoi at 12 Jan 2015 at 22:54 1654 views
Time left: Finished

この商品は日本で大変人気があります。
あなたがもし安くしてれば、10個単位で継続して購入したいです。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2015 at 22:54
This item is very popular in Japan.
If you could lower the price, I would like to continue buying 10 pieces per unit.
masato-aoi likes this translation
masato-aoi
masato-aoi- over 9 years ago
採用させていただきます。ありがとうございます。
riku87
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jan 2015 at 22:57
This product is very popular in Japan.
If you sell it cheaper, I will buy it 10 by 10 continuously on the long term.
★★★☆☆ 3.0/1
masato-aoi
masato-aoi- over 9 years ago
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime