[Translation from English to Japanese ] "とても楽しい時間を過ごす事が出来ました。 参加者全員大満足でした。 富津愈さんの大ファンになりました。 機会があったら是非また参加したいです。"

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kj4translation , raidou ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by veltra at 05 Jan 2015 at 15:17 2139 views
Time left: Finished

"とても楽しい時間を過ごす事が出来ました。
参加者全員大満足でした。
富津愈さんの大ファンになりました。

機会があったら是非また参加したいです。"

kj4translation
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2015 at 15:58
We had so much fun. All of us were very happy. We became a big fan of Tomitsuyu san.
If we have a chance, we'd like to do this again.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2015 at 16:25
"We had so much fun and all the participants were satisfied. We became a big fan of Tomitsuyu san. We would like to participate again if we have a chance."
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

体験談

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime