Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 年齢32歳 2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rai...

This requests contains 271 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , daydreaming , joplin0428 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:21 2005 views
Time left: Finished

年齢32歳

2014年8月6日には、最新サマーシングル「HOTEL」をリリースする。11月、自身初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」をリリース。
世界初となるオキュラスリフトを使用したMVを発表し、話題を呼んだ。

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:28
연령 32세

2014년 8월 6일에는, 최신 섬머 싱글「HOTEL」을 발매한다. 11월, 최초 디지털 싱글「Dance In The Rain」을 발매.
세계 최초 오큘러스 리프트를 사용한 MV을 발표해 화제를 불러 모았다.

nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:32
연령 32세

2014년 8월 6일에는 최신 서머 싱글 <HOTEL>을 출시한다. 11월, 본인 첫 디지털 싱글 <Dance In The Rain>을 출시.
세계 최초로 오큘러스 리프트를 사용한 MV를 발표, 화제를 불렀다.
joplin0428
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:34
연령 32 세

2014 년 8 월 6 일에는 최신 여름 싱글 'HOTEL' 을 릴리스한다. 11월 자신의 첫 디지털 싱글 'Dance In The Rain' 을 릴리스했다.
세계 최초의 오큘러드리프트를 사용한 MV를 발표하고 화제를 불렀다.

自身の活動だけではなく国内外のアーティストとコラボレーションを積極的に行う中、写真集やフォトエッセイ等、アーティスト活動のみならずファッションアイコンとしても幅広い活動を行っている。これまでにシングル58枚、オリジナル・アルバム11枚、ベスト・アルバム4枚、カバー・アルバム2枚、ライブDVD12枚をリリース。

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:44
자신의 활동뿐만 아니라 국내외의 아티스트와의 협연을 적극적으로 추진하는 동시에, 사진집이나 포토에세이 등 아티스트 활동 및 패션 아이콘으로도 폭넓게 활동중. 지금까지 싱글 58장, 오리지널 앨범 11장, 베스트 앨범 4장, 커버 앨범 2장. 라이브DVD 12장을 출시.
daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:46
저신의 활동뿐 아니라 국내외의 아티스트와의 콜라보레이션을 적극적으로 행하면서, 사진집과 포토 에세이 등, 아테스트 활동 뿐만 아니라 패션 아이콘으로서도ㅠ폭 넓게 활동을 하고 있다. 지금까지 싱글 58장, 오리지널 앨범 11장, 베스트 앨범 4장, 커버 앨범 2장, 라이브 DVD 12장을 발매.
nakagawasyota likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:37
본인의 활동뿐만 아니라 일본국내외의 아티스트와 콜라보레이션을 적극적으로 하는 중, 사진집과 포토 에세이 등, 아티스트 활동만이 아니라 패션 아이콘으로서도 폭넓은 활동을 하고 있다. 지금까지 싱글 58매, 오리지널 앨범 11매, 베스트 앨범 4매, 커버 앨범 2매, 라이브 DVD 12매를 발매.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime