Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 倖田クマのアミューズメント施設専用景品新たなバージョンが登場!! 11月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は誕生日バージョンや、サンタ...

This requests contains 261 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( daydreaming , kjadb1217 ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 15:57 2327 views
Time left: Finished

倖田クマのアミューズメント施設専用景品新たなバージョンが登場!!

11月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は誕生日バージョンや、サンタクロースバージョンなど、季節にあわせたバリエーションが登場!

■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2014年11月21日(金)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma06/

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:39
코다곰(倖田クマ)의 오락실용 경품에 새로운 버젼 등장!!

11월의 <코다곰(倖田クマ)> 오락실용 경품(경품 획득 게임)에 생일 버전이나 산타클로스 버전 등 계절에 맞춘 조합이 등장!

◼︎출시 점포 : 전국의 라운드원(ラウンドワン)의 점포(일부 취급하지 않는 점포도 있음)
◼︎출시 시기 : 2014년 11월 21일(금)부터 순차적으로 출시 예쩡
◼︎공식 사이트 <캬라광장(キャラ広場)> : http://f-ch.jp/kodakuma06/
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- almost 10 years ago
訂正いたします:

코다곰(倖田クマ)의 오락실용 경품에 새로운 버젼 등장!!

11월의 <코다곰(倖田クマ)> 오락실용 경품(경품 획득 게임)에 생일 버전이나 산타클로스 버전 등 계절에 맞춘 조합이 등장!

◼︎출시 점포 : 전국의 라운드원(ラウンドワン)의 점포(일부 취급하지 않는 점포도 있음)
◼︎출시 시기 : 2014년 11월 21일(금)부터 순차적으로 출시 예쩡
◼︎공식 사이트 <캬라광장(キャラ広場)> : http://f-ch.jp/kodakuma06/

>>


코다곰(倖田クマ)의 오락 시설용 경품에 새로운 버젼 등장!!

11월의 <코다곰(倖田クマ)> 오락 시설용 경품(경품 획득 게임)에 생일 버전이나 산타클로스 버전 등 계절에 맞춘 조합이 등장!

◼︎출시 점포 : 전국의 라운드원(ラウンドワン)의 점포(일부 취급하지 않는 점포도 있음)
◼︎출시 시기 : 2014년 11월 21일(금)부터 순차적으로 출시 예정
◼︎공식 사이트 <캬라광장(キャラ広場)> : http://f-ch.jp/kodakuma06/

お手数おかけしますが、ご確認お願いいたします。
daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:12
코다 쿠마의 놀이 시설전용 경품 새로운 버전 등장!!


11월의「코다쿠마」놀이 시설용 경품(상품)는 생일 버전과, 산타 클로스 버전 등, 계절에 맞춰 다양하게 등장!

■전개 점포:전국 라운드원 점포(일부, 취급하지 않는 점포도 있음)
■전개시기:2014년11월2일日(금)부터 순차적 개시 예정
■공식 사이트「캐릭터광장」:http://f-ch.jp/kodakuma06/
kjadb1217
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:30
코다 쿠마의 오락 시설 전용
경품 새로운 버젼이 등장!
11월의 코다쿠마 전용 시설 경품( 상품 )은 탄생일 버젼이나 산타클로스 버젼 등 계절에 맞춘 것이 등장
전개점포 : 전국의 라운드원의 점포 (일부, 취급 하지 않는 점포도 있음)
전개시기: 2014년 11월 21일 (금) 부터 순차 전개예정
공식싸이트 캐릭터 광장 : http://f-ch.jp/kodakuma06

■商品情報
◇BIGぬいぐるみ3(全2種/全高約35cm)

◇カレンダーマスコット~秋~(全3種/全高約9cm)

[deleted user]
Rating 61
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:29
◼︎상품 정보
◇BIG인형3 (총 2종류/전체 크기 약 35cm)

◇달력 마스코트~가을~ (총 3종류/전체 크기 약 9cm)
nakagawasyota likes this translation
kjadb1217
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:21
상품 정보
큰 인형 3 (전2종/전체 높이 약 35cm)
달력 마스코트 ~가을~ (전3종/전체 높이 약 9cm)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime