Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始! AAA×GREE 「Another...

This requests contains 409 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , aiba_hz , kkmak , holmes310524 , yenkangt ) and was completed in 2 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Jan 2015 at 21:41 2519 views
Time left: Finished

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」ソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

あなたは誰と恋をする…?

アーティスト「AAA」のマネージャーに選ばれ……!?
男女それぞれの視点でお送りするシンデレラストーリー
『Another story of AAA ~恋空と雨音~』がソーシャルゲーム化決定&事前登録開始!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:12
AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀音與雨天~」決定推出社交網路遊戲&開始事先登錄!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀音與雨天~」決定推出社交網路遊戲&開始事先登錄!

你會和誰戀愛呢…?

被選為歌唱團體「AAA」的經紀人……!?
以男女不同的角度呈現的灰姑娘愛情故事
『Another story of AAA ~戀音與雨天~』決定推出社交網路遊戲&開始事先登錄!
nakagawasyota likes this translation
holmes310524
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 23:46
AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」社交遊戲化決定&事前預約開始!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~恋音と雨空~」社交遊戲化決定&事前預約開始!

你戀上的是誰呢...?

被藝術家「AAA」的經紀人選上......!?
從男男女女視角出發的灰姑娘故事
『Another story of AAA ~恋空と雨音~』社交遊戲化確定&事前預約開始!
yenkangt
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 23:51
AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀歌與雨天~」社群遊戲正式決定&事前登錄開跑!

AAA×GREE 「Another story of AAA ~戀歌與雨天~」社群遊戲正式決定&事前登錄開跑!

你要和誰墜入愛河……?

我被選為表演團體「AAA」的經紀人……!?
以男女不同角度相互展開的灰姑娘愛情故事!
『Another story of AAA ~戀歌與雨天~』社群遊戲正式決定&事前登錄開跑!

今事前登録をするとゲーム限定の豪華特典をプレゼント!
更に、事前登録をすると抽選にてAAAメンバー全員のサイン入りポスターが当たる!

ゲームは近日配信スタート予定です☆

事前登録は以下をクリック
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

本ゲーム内容はtwitterにて更新!
https://twitter.com/AAAanotherstory

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 22:16
現在只要事先登錄,即可獲得遊戲限定的豪華贈禮!
此外,事先登錄後,即可參加AAA團體全員親筆簽名海報之抽獎活動!

遊戲將於最近提供下載☆

請點選以下網址進行事先登錄
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

遊戲内容將更新於twitter!
https://twitter.com/AAAanotherstory
nakagawasyota likes this translation
holmes310524
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 23:50
現在預約就可以獲得限定的豪華特典!
而且,還會從事前預約的人當中抽出幸運兒贈送AAA全體成員的簽名海報!

近日即將進行遊戲相關情報配送☆

事前預約請到以下的網址
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

本遊戲也會在推特上更新近況!
https://twitter.com/AAAanotherstory
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 23:48
現在只要事先登錄,即可獲得遊戲限定的豪華贈禮!
此外,事先登錄後,即可參加AAA團體全員親筆簽名海報之抽獎活動!

遊戲將於最近提供下載☆

請點擊以下網址進行事先登錄
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON

遊戲內容將更新於twitter!
https://twitter.com/AAAanotherstory
aiba_hz
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Jan 2015 at 23:53
現在提前登錄遊戲贈送限定版豪華特典!
而且,提前登錄還有機會抽中AAA成員的全員簽名海報哦!

遊戲的配信預定將於最近開始

提前登錄是這個網址
http://gree.jp/r/69649/1?guid=ON
這個遊戲的相關情況在這個twitter更新
https://twitter.com/AAAanotherstory

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime